Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.8.25

Devanāgarī

त्वं यातुधानप्रमथप्रेतमातृ- पिशाचविप्रग्रहघोरद‍ृष्टीन् । दरेन्द्र विद्रावय कृष्णपूरितो भीमस्वनोऽरेर्हृदयानि कम्पयन् ॥ २५ ॥

Text

tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ- piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn darendra vidrāvaya kṛṣṇa-pūrito bhīma-svano ’rer hṛdayāni kampayan

Synonyms

tvam—you;yātudhāna—Rākṣasas;pramatha—Pramathas;preta—Pretas;mātṛ—Mātās;piśāca—Piśācas;vipra-graha—brāhmaṇaghosts;ghora-dṛṣṭīn—who have very fearful eyes;darendra—O Pāñcajanya, the conchshell in the hands of the Lord;vidrāvaya—drive away;kṛṣṇa-pūritaḥ—being filled with air from the mouth of Kṛṣṇa;bhīma-svanaḥ—sounding extremely fearful;areḥ—of the enemy;hṛdayāni—the cores of the hearts;kampayan—causing to tremble.

Translation

O best of conchshells, O Pāñcajanya in the hands of the Lord, you are always filled with the breath of Lord Kṛṣṇa. Therefore you create a fearful sound vibration that causes trembling in the hearts of enemies like the Rākṣasas, pramatha ghosts, Pretas, Mātās, Piśācas and brāhmaṇa ghosts with fearful eyes.

← SB 6.8.24Chapter 8SB 6.8.26