SB 7.10.26
Devanāgarī
श्रीब्रह्मोवाच देवदेवाखिलाध्यक्ष भूतभावन पूर्वज । दिष्टया ते निहत: पापो लोकसन्तापनोऽसुर: ॥ २६ ॥
Text
śrī-brahmovāca deva-devākhilādhyakṣa bhūta-bhāvana pūrvaja diṣṭyā te nihataḥ pāpo loka-santāpano ’suraḥ
Synonyms
śrī-brahmāuvāca—Lord Brahmā said;deva-deva—O my Lord, Lord of all the demigods;akhila-adhyakṣa—owner of the whole universe;bhūta-bhāvana—O cause of all living entities;pūrva-ja—O original Personality of Godhead;diṣṭyā—by Your example or because of our good fortune;te—by You;nihataḥ—killed;pāpaḥ—most sinful;loka-santāpanaḥ—giving trouble to the entire universe;asuraḥ—the demon Hiraṇyakaśipu.
Translation
Lord Brahmā said: O Supreme Lord of all lords, proprietor of the entire universe, O benedictor of all living entities, O original person [ādi-puruṣa], because of our good fortune You have now killed this sinful demon, who was giving trouble to the entire universe.
