Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.11.22

Devanāgarī

शताभ्यां मातलिं पाको रथं सावयवं पृथक् । सकृत्सन्धानमोक्षेण तदद्भ‍ुतमभूद् रणे ॥ २२ ॥

Text

śatābhyāṁ mātaliṁ pāko rathaṁ sāvayavaṁ pṛthak sakṛt sandhāna-mokṣeṇa tad adbhutam abhūd raṇe

Synonyms

śatābhyām—with two hundred arrows;mātalim—unto the chariot driver Mātali;pākaḥ—the demon named Pāka;ratham—the chariot;sa-avayavam—with all paraphernalia;pṛthak—separately;sakṛt—once, at one time;sandhāna—by yoking the arrows to the bow;mokṣeṇa—and releasing;tat—such an action;adbhutam—wonderful;abhūt—so became;raṇe—on the battlefield.

Translation

Pāka, another demon, attacked both the chariot, with all its paraphernalia, and the chariot driver, Mātali, by fitting two hundred arrows to his bow and releasing them all simultaneously. This was indeed a wonderful act on the battlefield.

← SB 8.11.21Chapter 11SB 8.11.23