SB 8.11.30
Devanāgarī
अश्मसारमयं शूलं घण्टावद्धेमभूषणम् । प्रगृह्याभ्यद्रवत् क्रुद्धो हतोऽसीति वितर्जयन् । प्राहिणोद् देवराजाय निनदन् मृगराडिव ॥ ३० ॥
Text
aśmasāramayaṁ śūlaṁ ghaṇṭāvad dhema-bhūṣaṇam pragṛhyābhyadravat kruddho hato ’sīti vitarjayan prāhiṇod deva-rājāya ninadan mṛga-rāḍ iva
Synonyms
aśmasāra-mayam—made of steel;śūlam—a spear;ghaṇṭā-vat—bound with bells;hema-bhūṣaṇam—decorated with ornaments of gold;pragṛhya—taking in his hand;abhyadravat—forcefully went;kruddhaḥ—in an angry mood;hataḥasiiti—now you are killed;vitarjayan—roaring like that;prāhiṇot—struck;deva-rājāya—unto King Indra;ninadan—resounding;mṛga-rāṭ—a lion;iva—like.
Translation
Being angry and roaring like a lion, the demon Namuci took up a steel spear, which was bound with bells and decorated with ornaments of gold. He loudly cried, “Now you are killed!” Thus coming before Indra to kill him, Namuci released his weapon.
