SB 8.20.23
Devanāgarī
रसामचष्टाङ्घ्रितलेऽथ पादयो- र्महीं महीध्रान्पुरुषस्य जङ्घयो: । पतत्त्रिणो जानुनि विश्वमूर्ते- रूर्वोर्गणं मारुतमिन्द्रसेन: ॥ २३ ॥
Text
rasām acaṣṭāṅghri-tale ’tha pādayor mahīṁ mahīdhrān puruṣasya jaṅghayoḥ patattriṇo jānuni viśva-mūrter ūrvor gaṇaṁ mārutam indrasenaḥ
Synonyms
rasām—the lower planetary system;acaṣṭa—observed;aṅghri-tale—beneath the feet, or on the sole;atha—thereafter;pādayoḥ—on the feet;mahīm—the surface of the land;mahīdhrān—the mountains;puruṣasya—of the giant Personality of Godhead;jaṅghayoḥ—on the calves;patattriṇaḥ—the flying living entities;jānuni—on the knees;viśva-mūrteḥ—of the form of the gigantic Lord;ūrvoḥ—on the thighs;gaṇammārutam—varieties of air;indra-senaḥ—Bali Mahārāja, who had obtained the soldiers of King Indra and who was situated in the post of Indra.
Translation
Thereafter, Bali Mahārāja, who was occupying the seat of King Indra, could see the lower planetary systems, such as Rasātala, on the soles of the feet of the Lord’s universal form. He saw on the Lord’s feet the surface of the globe, on the surface of His calves all the mountains, on His knees the various birds, and on His thighs the varieties of air.
