SB 8.3.28
Devanāgarī
नमो नमस्तुभ्यमसह्यवेग- शक्तित्रयायाखिलधीगुणाय । प्रपन्नपालाय दुरन्तशक्तये कदिन्द्रियाणामनवाप्यवर्त्मने ॥ २८ ॥
Text
namo namas tubhyam asahya-vega- śakti-trayāyākhila-dhī-guṇāya prapanna-pālāya duranta-śaktaye kad-indriyāṇām anavāpya-vartmane
Synonyms
namaḥ—I offer my respectful obeisances;namaḥ—again I offer my respectful obeisances;tubhyam—unto You;asahya—formidable;vega—forces;śakti-trayāya—unto the Supreme Person, who has threefold potencies;akhila—of the universe;dhī—for the intelligence;guṇāya—who appears as the sense objects;prapanna-pālāya—unto the Supreme, who gives shelter to the surrendered;duranta-śaktaye—who possesses energies very difficult to overcome;kat-indriyāṇām—by persons unable to control their senses;anavāpya—who is unattainable;vartmane—on the path.
Translation
My Lord, You are the controller of formidable strength in three kinds of energy. You appear as the reservoir of all sense pleasure and the protector of the surrendered souls. You possess unlimited energy, but You are unapproachable by those who are unable to control their senses. I offer my respectful obeisances unto You again and again.
