SB 8.3.29
Devanāgarī
नायं वेद स्वमात्मानं यच्छक्त्याहंधिया हतम् । तं दुरत्ययमाहात्म्यं भगवन्तमितोऽस्म्यहम् ॥ २९ ॥
Text
nāyaṁ veda svam ātmānaṁ yac-chaktyāhaṁ-dhiyā hatam taṁ duratyaya-māhātmyaṁ bhagavantam ito ’smy aham
Synonyms
na—not;ayam—people in general;veda—know;svam—own;ātmānam—identity;yat-śaktyā—by whose influence;aham—I am independent;dhiyā—by this intelligence;hatam—defeated or covered;tam—unto Him;duratyaya—difficult to understand;māhātmyam—whose glories;bhagavantam—of the Supreme Personality of Godhead;itaḥ—taking shelter;asmiaham—I am.
Translation
I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, by whose illusory energy the jīva, who is part and parcel of God, forgets his real identity because of the bodily concept of life. I take shelter of the Supreme Personality of Godhead, whose glories are difficult to understand.
Purport
brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām
“One who is transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed toward all living entities. In that state he attains pure devotional service unto Me.” ( Bg. 18.54 ) Since a devotee is completely on the Brahman platform, he is not jealous of any other living entity ( samaḥ sarveṣu bhūteṣu ).
