SB 10.66.18
Devanāgarī
आयोधनं तद्रथवाजिकुञ्जर- द्विपत्खरोष्ट्रैररिणावखण्डितै: । बभौ चितं मोदवहं मनस्विना- माक्रीडनं भूतपतेरिवोल्बणम् ॥ १८ ॥
Text
āyodhanaṁ tad ratha-vāji-kuñjara- dvipat-kharoṣṭrair ariṇāvakhaṇḍitaiḥ babhau citaṁ moda-vahaṁ manasvinām ākrīḍanaṁ bhūta-pater ivolbaṇam
Synonyms
āyodhanam—battlefield;tat—that;ratha—with the chariots;vāji—horses;kuñjara—elephants;dvipat—two-legged (humans);khara—mules;uṣṭraiḥ—and camels;ariṇā—by His disc;avakhaṇḍitaiḥ—cut to pieces;babhau—shone;citam—spread;moda—pleasure;vaham—bringing;manasvinām—to the wise;ākrīḍanam—the playground;bhūta-pateḥ—of the lord of ghostly spirits, Lord Śiva;iva—as if;ulbaṇam—horrible.
Translation
The battlefield, strewn with the dismembered chariots, horses, elephants, humans, mules and camels that had been cut to pieces by the Lord’s disc weapon, shone like the gruesome playground of Lord Bhūtapati, giving pleasure to the wise.
