SB 10.66.19
Devanāgarī
अथाह पौण्ड्रकं शौरिर्भो भो पौण्ड्रक यद् भवान् । दूतवाक्येन मामाह तान्यस्त्रण्युत्सृजामि ते ॥ १९ ॥
Text
athāha pauṇḍrakaṁ śaurir bho bho pauṇḍraka yad bhavān dūta-vākyena mām āha tāny astraṇy utsṛjāmi te
Synonyms
atha—then;āha—said;pauṇḍrakam—to Pauṇḍraka;śauriḥ—Lord Kṛṣṇa;bhoḥbhoḥpauṇḍraka—My dear Pauṇḍraka;yat—those which;bhavān—your good self;dūta—of the messenger;vākyena—through the words;mām—to Me;āha—spoke about;tāni—those;astrāṇi—weapons;utsṛjāmi—I am releasing;te—unto you.
Translation
Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you.
Purport
Śrīla Prabhupāda writes as follows in Kṛṣṇa: “At this time Lord Kṛṣṇa told Pauṇḍraka, ‘Pauṇḍraka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viṣṇu, specifically My disc. Now I will give it up to you. Be careful! You falsely declare yourself to be Vāsudeva, imitating Me. Therefore no one is a greater fool than you.’ From this statement of Kṛṣṇa’s it is clear that any rascal who advertises himself as God is the greatest fool in human society.”
